Anomalie #4928
fermé[Internationalisation] Respect de la norme RFC 3066
100%
Ajouter l'index "culture" dans la structure lang.
$lang["fr_FR"] = array(
"label" => "Français",
"localeLabel" => _("French") ,
"culture" => "fr-FR",
"flag" => "",
"locale" => "fr",
"dateFormat" => "%d/%m/%Y",
"dateTimeFormat" => "%d/%m/%Y %H:%M",
"timeFormat" => "%H:%M:%S",
);
Description
En informatique l'identification des langages et cultures passe par l'utilisation de la norme RFC 3066 et celle-ci stipule :
5. Character set considerations Language tags may always be presented using the characters A-Z, a-z, 0-9 and HYPHEN-MINUS, which are present in most character sets, so presentation of language tags should not have any character set issues.
Or dans Dynacase, la notation du fr est la suivante : fr_FR ce qui donne lieu systématiquement à des conversions lorsque l'on veut utiliser la locale dans d'autres systèmes.
Mis à jour par Charles Bonnissent il y a plus de 11 ans
Ajouter un thème internationalisation serait pratique.
Mis à jour par Charles Bonnissent il y a plus de 11 ans
Les infos (norme, descriptif) proviennent d'ici : https://en.wikipedia.org/wiki/IANA_language_tag#Syntax_of_language_tags
La remarque provient de l'intégration de kendoui et de xul.
Mis à jour par Charles Bonnissent il y a plus de 11 ans
- Version source mis à 3.2.15
- Solution proposée mis à jour (diff)
Mis à jour par Marc Claverie il y a plus de 11 ans
- Statut changé de Nouveau à À analyser
- Assigné à mis à Éric Brison
- Version cible mis à 3.2.17
Mis à jour par Éric Brison il y a plus de 11 ans
- Statut changé de À analyser à Analysé
- Solution proposée mis à jour (diff)
La notation de la locale dont on se sert pour les traductions est basée sur la notation suivante :
On POSIX platforms such as Unix, Linux and others, locale identifiers are defined similar to the BCP 47 definition of language tags, but the locale variant modifier is defined differently, and the character set is included as a part of the identifier. It is defined in this format: [language[_territory][.codeset][@modifier]]. (For example, Australian English using the UTF-8 encoding is en_AU.UTF-8.)
Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Locale.
IL existe donc plusieurs notations de locale et non une seule.
Mis à jour par Éric Brison il y a plus de 11 ans
- Statut changé de Analysé à Assigné
- Assigné à mis à Éric Brison
Mis à jour par Éric Brison il y a plus de 11 ans
- Statut changé de Assigné à Intégré
- % réalisé changé de 0 à 100
Appliqué par commit dynacase-core|commit:5a91feecab6236a7125d727a28ce1a73fa9ded00.